更多

    旅行不求人 Google Assistant 加入即時翻譯功能 

    Andrew
    Andrew
    號稱"周身刀無張利"的多媒體創作人。 很喜歡樂天熊仔的怪叔叔。

    JOOX Original 企劃 《天地分裂》Live 放送

    疫情持續,歌手們都積極透過網絡及串流平台發表新曲及進行表演。吳嘉熙 Cheronna 同 余香凝 Jennifer 上星期透過 JOOX 獨家上架新曲《天地分裂》,今晚 9 點兩位就是會透過 JOOX 開 Live 演唱新歌,更會和歌迷進行互動及分享創作心得。

    Apple 呼籲 MacBook 用戶不要網絡鏡頭遮蔽 ?!

    不少朋友使用筆電的朋友為了保護隱私或基於網絡安全的考慮,都會將筆電上的攝影鏡頭用鏡頭蓋或貼紙等遮蔽了起來,不過 Apple 早前發出呼籲,勸籲 MacBook、MacBook Air 與 MacBook Pro 的用戶不要將鏡頭遮蔽,因為這樣有可能損壞電腦的屏幕!

    Apple 新專利 MacBook 玩玻璃按鍵

    Apple 申請有關「玻璃按鍵」的技術專利,內容指將會以玻璃材質製作鍵盤按鍵,以增加按鍵的耐用性,並配合遮光物料及 LED 背光照明,呈現不同亮度的效果。

    人到異地,難免會有雞同鴨講的情況。以前不少人可能會選擇租用甚至購買手提翻譯機,不過現在大可不必了,因為 Google Assistant 剛加入即時傳譯模式(Interpreter Mode)功能,用戶的 iPhone 或 Android 手機只需接連到流動網絡就可以使用。

    79953946_451411775750859_9041568338957828096_n
    只要在 Google Assistant 說 be my xxx translator,就會自動進入即時翻譯模式

    80759979_450227392559561_4302434959932522496_n
    開始說話吧 !

    用戶打開手機的 Google Assistant 然後說「Be my xx translator」,就可以見到 Google Assistant 會進入那種語文的 Interpreter Mode 或口譯模式,例如「Be my Japanese translator」,就可以進行即時日文傳譯。雖然有關模式已經支援 44 種語言, 包括日語、韓語、馬來語、泰文、越南文和國語 (但不對應廣東話 !!!) ,經過測試發覺 Google Assistant 的即時翻譯準確度比起很多手提翻譯機優勝。不過如果使用英語,當說道一些日本地名,例如 Shinjuku (新宿) 或 Ginza (銀座) 有時可能無法正確辨認得到。不過如果使用國語,翻譯效果就相當不錯,但當然你的國語可能讀得慢一點才可以…

    79585605_522699001927272_9096890588631924736_n
    中文的話只能使用國語

    79363351_626433884562004_1638313544187379712_n
    一些日常會話問題不大

    79738342_2607690729297961_6407083352901287936_n
    使用英文的話,一些地名有可能會出錯

    資料來源 : Google

    相關文章