紙片瑪利歐

沒有「人權」、「自由」 《紙片瑪利歐:摺紙國王》中文翻譯疑自我審查

於早前 Nintendo Switch 推出的新遊戲《紙片瑪利歐:摺紙國王》中( Paper Mario: The Origami King )中,有玩家發現於在某段劇情裡面的中文對白翻譯,對比日文、英文版語意不同外,更將「自由」、「人權」及「公平」等字眼刪去,被質疑有關的中文翻譯是避免引起中國方面的敏感,但此舉反引其他華語及海外地區的玩家不滿。

最新文章

政府《生成式 AI 應用指引》列明四層風險

特區政府數字政策辦公室日前發表《香港生成式人工智能技術及應用指引》,建議本港使用生成式AI的道德框架。《指引》列明開發人員、服務供應者和用戶的相關責任。其中詳細分出四層風險分類系統,當中的不可接受風險類別要全面禁止,開發和部署需承擔法律責任。